-
1 pieza fundida de la cual ha escapado metal
• casting from which some metal has escapedDiccionario Técnico Español-Inglés > pieza fundida de la cual ha escapado metal
-
2 pieza fundida
f.cast object, metal casting, cast, casting. -
3 metal casting
s.pieza fundida. -
4 plomo
m.1 lead (metal).caer a plomo (figurative) to fall o drop like a stone2 lead weight (pieza de metal).3 fuse (fusible).4 bore, drag (informal) (pelmazo).5 bullet, lead shot.6 sinker, plummet.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: plomar.* * *1 lead2 (pesa) lead weight3 ELECTRICIDAD fuse■ ¡vaya un plomo de profe! this teacher is such a pain!\a plomo verticallyandar con pies de plomo familiar to tread very carefullysin plomo (gasolina) unleaded, lead-free* * *noun m.* * *1. SM1) (=metal) lead2) (=plomada) plumb line; [de pesca] weight, sinkera plomo — true, vertical(ly); (fig) (=justo) just right
caer a plomo — to fall heavily o flat
3) (Elec) fusese le fundieron los plomos — Esp * he blew his top *
4) * (=pesadez) bore5) esp LAm (=bala) bullet6) Méx (=tiroteo) gunfight2. ADJ1) LAm (=gris) grey, gray (EEUU), lead-coloured, lead-colored (EEUU)2)ponerse plomo — * (=enfadarse) to dig one's heels in
3) * (=pesado) boring, dull* * *1)a) ( metal) leadb) (arg) ( balas) lead (sl)ser más pesado que el plomo — (fam) ( ser latoso) to be a real pain in the neck (colloq); ( ser aburrido) to be deadly boring (colloq)
2) (fam) (persona, cosa pesada)este libro/profesor es un plomo — this book/teacher is deadly boring (colloq)
qué plomo! — what a drag o pain! (colloq)
3)a) ( plomada) plumb linetiene que estar a plomo — it has to be plumb o exactly vertical
caer a plomo — tela/cortina to hang straight
b) ( para cortinas) weightc) ( en pesca) weight4) (Esp) ( fusible) fuse5)(de) color plomo — lead-colored*, lead-gray*
* * *= lead, bummer, fuse.Ex. Printing types were cast in an alloy of lead, antimony, and tin called type-metal.Ex. The article 'Bargains or bummers? Remainders' suggests that despite problems attaching to buying remainders, judicious purchasing of this stock can add valuable books to a library's collection at a very reasonable cost.Ex. Chapter 11 covers the following: jumpstarting; installing antifreeze; replacing radiator hose, radiator cap, thermostat and fuses; and checking brake fluid.----* aleación de plomo = lead-alloy.* andar con pies de plomo = tread + warily.* andarse con pies de plomo = walk on + eggshells.* batería de ácido y plomo = lead acid battery.* caja de los plomos = fuse box.* envenenamiento por plomo = lead poisoning.* gasolina con plomo = leaded gasoline, leaded gas.* gasolina sin plomo = unleaded gasoline, unleaded gas.* intoxicación por plomo = lead toxicity.* pintura con plomo = lead paint.* plomo + fundirse = blow + a fuse.* ser un plomo = be a pain the neck, be a pain in the ass, be a pain in the arse, be a pain in the backside, be a pain in the proverbials.* * *1)a) ( metal) leadb) (arg) ( balas) lead (sl)ser más pesado que el plomo — (fam) ( ser latoso) to be a real pain in the neck (colloq); ( ser aburrido) to be deadly boring (colloq)
2) (fam) (persona, cosa pesada)este libro/profesor es un plomo — this book/teacher is deadly boring (colloq)
qué plomo! — what a drag o pain! (colloq)
3)a) ( plomada) plumb linetiene que estar a plomo — it has to be plumb o exactly vertical
caer a plomo — tela/cortina to hang straight
b) ( para cortinas) weightc) ( en pesca) weight4) (Esp) ( fusible) fuse5)(de) color plomo — lead-colored*, lead-gray*
* * *= lead, bummer, fuse.Ex: Printing types were cast in an alloy of lead, antimony, and tin called type-metal.
Ex: The article 'Bargains or bummers? Remainders' suggests that despite problems attaching to buying remainders, judicious purchasing of this stock can add valuable books to a library's collection at a very reasonable cost.Ex: Chapter 11 covers the following: jumpstarting; installing antifreeze; replacing radiator hose, radiator cap, thermostat and fuses; and checking brake fluid.* aleación de plomo = lead-alloy.* andar con pies de plomo = tread + warily.* andarse con pies de plomo = walk on + eggshells.* batería de ácido y plomo = lead acid battery.* caja de los plomos = fuse box.* envenenamiento por plomo = lead poisoning.* gasolina con plomo = leaded gasoline, leaded gas.* gasolina sin plomo = unleaded gasoline, unleaded gas.* intoxicación por plomo = lead toxicity.* pintura con plomo = lead paint.* plomo + fundirse = blow + a fuse.* ser un plomo = be a pain the neck, be a pain in the ass, be a pain in the arse, be a pain in the backside, be a pain in the proverbials.* * *A1 (metal) leadsoldado de plomo tin soldierle llenaron el cuerpo de plomo they filled him with lead (sl)ser más pesado que el plomo ( fam) (ser latoso) to be a real pain in the neck ( colloq) (ser aburrido) to be deadly boring ( colloq), to be a real bore ( colloq), to be lethally boring o lethal ( AmE colloq)B ( fam)(persona, cosa pesada): este libro/profesor es un plomo this book/teacher is deadly boring ( colloq), this book/teacher is lethal ( AmE colloq), this book/teacher is deadly ( BrE colloq)¡qué plomo! what a drag o pain! ( colloq), what a bummer! (sl)C1 (plomada) plumb linetiene que estar a plomo it has to be plumb o exactly verticalcaer a plomo «tela/cortina» to hang straightel sol caía a plomo sobre la ciudad the sun was overhead beating down on the city2 (para cortinas) weight3 (en pesca) weightE(de) color plomo lead-colored*, lead-gray** * *
plomo sustantivo masculino
1
2 (fam) ( persona aburrida):
3 (Esp) ( fusible) fuse
plomo sustantivo masculino
1 (metal) lead
2 (plomada) plumb line
3 (en electricidad) fuses pl: se fundieron los plomos, the fuses blew
4 fam (aburrido, pesado) ser un plomo, to be a pain in the neck o to be deadly boring
♦ Locuciones: caer a plomo, to fall heavily
' plomo' also found in these entries:
Spanish:
fundir
- fundirse
- gasolina
- mina
- pie
- soldado
English:
fuse
- lead
- lead-free
- plumb
- spare
- drop
- leaded
- tin
- tread
- true
- unleaded
- white
* * *plomo nm1. [metal] lead;sin plomo [gasolina] unleaded;Figcaer a plomo to fall o drop like a stone2. [pieza de metal] lead weight3. [fusible] fuse;se han fundido los plomos the fuses have gone o blown¡no seas plomo! don't be such a bore!5. [balas] lead;le llenaron el cuerpo de plomo they filled him full of lead;Coldar plomo a alguien to shoot sb* * *m1 metal lead;2 EL fuse* * *plomo nm1) : lead2) : plumb line3) : fuse5)a plomo : plumb, straight* * *plomo n1. (metal) lead2. (persona, cosa pesada) pain / bore -
5 clavo
m.1 nail.estaré allí como un clavo I'll be there on the dot2 clove (especia).3 rip-off (informal) (precio abusivo).4 pin (medicine) (para huesos).5 big problem.6 clavus, corn, corneous tubercule of skin.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: clavar.* * *1 nail2 BOTÁNICA clove3 (callo) corn\como un clavo familiar very punctual, on the dotdar en el clavo figurado to hit the nail on the headestar sin un clavo familiar to be flat brokeno dar ni clavo familiar not to lift a finger¡por los clavos de Cristo! for Christ's sake!remachar el clavo figurado to make matters worse* * *noun m.1) nail2) clove* * *SM1) [de carpintero] nail; [de adorno] studagarrarse a un clavo ardiendo —
estoy tan desesperado que me agarraría a un clavo ardiendo — I'm so desperate I'd do anything o I'm capable of anything
los estudiantes se agarran a esta ley como a un clavo ardiendo — the students are pinning their hopes on this law as their last hope
como un clavo —
llegó a las dos en punto, como un clavo — she arrived at two o'clock on the dot
a las doce, como un clavo, llamaba a la puerta — at twelve o'clock, as regular as clockwork, he would call at the door
2) [de botas de fútbol] stud; [de zapatillas de correr] spike3) [de montañismo] piton4) (Bot) (tb: clavo de olor) clove5) (=callo) corn6) (Med) (=pieza metálica) (metal) pin, (metal) rodes un clavo tener que levantarse temprano — it's a real pain o bind having to get up so early
¡vaya clavo que te han vendido! — they've sold you a dud! *
* * *1)a) (Tec) nailagarrarse a un clavo ardiendo: se agarraría a un clavo ardiendo he'd take (o do etc) anything; se agarró a ella como a un clavo ardiendo he clung to her as if she were his last hope; como un clavo: on the dot; dar en el clavo to hit the nail on the head; diste en el clavo con tu regalo your present was just what I/he/they wanted; siempre da en el clavo con sus predicciones his forecasts are always right on the mark; no dar or pegar ni clavo — (fam) not to do a stroke of work
b) (Med) pinc) ( en montañismo) piton2) (Bot, Coc) tb3) (CS fam) ( expresando fastidio)* * *1)a) (Tec) nailagarrarse a un clavo ardiendo: se agarraría a un clavo ardiendo he'd take (o do etc) anything; se agarró a ella como a un clavo ardiendo he clung to her as if she were his last hope; como un clavo: on the dot; dar en el clavo to hit the nail on the head; diste en el clavo con tu regalo your present was just what I/he/they wanted; siempre da en el clavo con sus predicciones his forecasts are always right on the mark; no dar or pegar ni clavo — (fam) not to do a stroke of work
b) (Med) pinc) ( en montañismo) piton2) (Bot, Coc) tb3) (CS fam) ( expresando fastidio)* * *clavo11 = nail, stud, pin.Ex: The ball pelts, which were usually sheepskin, were fixed to the handles with nails which were only lightly knocked in, and were removed after the day's work (and often during the midday break as well).
Ex: In general, studless tires do best on snow, while those with studs are best on icy roads.Ex: 'That's not realistic,' he said and looked at her, as if to indicate that the balloon of her argument had suddenly had a pin stuck in it, and was expiring with a hiss.* agarrarse a un clavo ardiendo = catch at + straws, grasp at + straws, clutch at + straws.* dar en el clavo = hit + the nail on the head, be spot on, strike + home, put + Posesivo + finger on, hit + the truth.* hincar un clavo = drive + nail.* martillo de clavos = nail hammer.* sin clavos = studless.clavo22 = spike.Nota: De suela de zapato deportivo.Ex: Players commonly bring their sports shoes with cleats or spikes, along with a pair of walking shoes to wear normally.
* con clavos = hobnailed.* zapatillas de clavos = spikes.* * *A1 ( Tec) nailagarrarse a un clavo ardiendo: está tan necesitado que se agarraría a un clavo ardiendo he's so desperate he'd take ( o do etc) anythingse agarró a ella como a un clavo ardiendo he clung to her as if she were his last hopedar en el clavo: diste en el clavo, de eso se trata you've hit the nail on the head, that's exactly itdiste en el clavo con tu regalo your present was just what I/he/they wantedsiempre da en el clavo con sus predicciones meteorológicas his weather forecasts are always right on the mark o ( BrE) spot ondar una en el clavo y ciento en la herradura to be wrong nine times out of tenno dar or pegar ni clavo ( fam): se pasa todo el día mirando la tele, sin dar ni clavo he spends all day watching TV, he doesn't do a stroke of workmi marido no pega ni clavo en casa my husband doesn't lift a finger at home ( colloq)¡por los clavos de Cristo! for heaven's sake!remachar el clavo to make matters worseun clavo quita or saca otro clavo one shoulder of mutton drives another one down ( arch), a new boyfriend ( o worry etc) helps you forget an old one2 ( Med) pin3 (en montañismo) pitonclavo de olor cloveC (de un forúnculo) coreDresultaron ser un clavo, no vendimos ni uno they turned out to be a dead loss, we didn't sell a single oneel auto que me vendió es un clavo the car he sold me is a dead loss o a lemon ( colloq)tener que ir hasta allá es un clavo it's a pain in the neck o a drag having to go all that way ( colloq)su secretaria es un clavo his secretary is hopeless o a dead loss* * *
Del verbo clavar: ( conjugate clavar)
clavo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
clavó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
clavar
clavo
clavar ( conjugate clavar) verbo transitivo
1a) clavo algo en algo ‹ clavo› to hammer sth into sth;
‹puñal/cuchillo› to stick sth in sth;
‹ estaca› to drive sth into sth;◊ me clavó los dientes/las uñas he sank his teeth/dug his nails into me
c) ‹ojos/vista› to fix … on
2 (fam)
◊ nos clavoon $10,000 they stung us for $10,000
clavarse verbo pronominal
1
2 (CS fam) clavose con algo ( por no poder venderlo) to get stuck with sth (colloq);
( por ser mala compra):
3 (Méx) (Dep) to dive
clavo sustantivo masculinoa) (Tec) nail;◊ dar en el clavo to hit the nail on the headb) (Med) pin
d) (Bot, Coc) tb
clavar
I verbo transitivo
1 (con un martillo) to hammer in
(sujetar con clavos) to nail
2 (una estaca) to drive in
3 familiar (cobrar demasiado) to sting o fleece: nos clavaron dos mil por un simple desayuno, they stung us two thousand pesetas for a breakfast
clavo sustantivo masculino
1 (punta) nail
2 Med pin
3 Culin (especia) clove
♦ Locuciones: agarrarse a un clavo ardiendo, to clutch at straws
dar en el clavo, to hit the nail on the head
' clavo' also found in these entries:
Spanish:
espuela
- estaquilla
- remachar
- tachuela
- aguantar
- cabeza
- clavar
- enderezar
- enganchar
- estaca
- pisar
- punta
- salir
English:
catch
- clove
- correct
- drive
- extract
- hammer
- knock
- nail
- peg
- spike
- stick
- straw
- fix
- jab
- job
- right
- sink
* * *clavo nm1. [pieza metálica] nail;Famagarrarse a un clavo ardiendo: Julián se agarra a su novia como a un clavo ardiendo Julian clings to his girlfriend as if he were terrified of losing her;está tan desesperado por encontrar trabajo que se agarraría a un clavo ardiendo he's so desperate to find work he'd take on anything;como un clavo: estaré allí como un clavo I'll be there on the dot;me extraña que no haya llegado, normalmente es como un clavo it's strange that she hasn't arrived yet, she's normally here on the dot;Famdar en el clavo to hit the nail on the head;un clavo saca otro clavo new cares/pleasures drive old ones away;Famno pega ni clavo he doesn't do a stroke of work;llevas tres meses sin pegar ni clavo you haven't done a thing for three months;Famno tener ni un clavo, estar sin un clavo to be flat broke3. [especia] clove4. [callo] corn* * *m1 de metal nail;dar en el clavo hit the nail on the head;como un clavo on the dot;está tan desesperado que se agarraría a un clavo ardiendo he’s so desperate he’d do anything;remachar el clavo make matters worse2 GASTR clove3 CSur fampersona dead loss fam* * *clavo nm1) : nailclavo grande: spike2) : clove3)dar en el clavo : to hit the nail on the head* * *clavo n nail -
6 plomo
'plomom1) Blei n2) (fig: bala) Kugel f, Bleikugel f3) (fig: persona pesada) lästiger, langweiliger Mensch msustantivo masculino3. [pieza de metal] Bleigewicht das4. [persona] Nervensäge die(familiar) [cosa] langweiliger Kramplomoplomo ['plomo]num1num (metal) Blei neutro; gasolina sin plomo bleifreies Benzin; andarse con pies de plomo (figurativo) sehr vorsichtig sein; caer a plomo der Länge nach hinfallen; ser un plomo sehr lästig sein -
7 escuadra
f.1 set square (regla, plantilla).2 squadron.3 squad.4 angle bracket, bracket, gusset.5 fleet.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: escuadrar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: escuadrar.* * *2 (de tropas) squad; (de buques) squadron, fleet3 (fútbol) angle\a escuadra at right angles* * *SF1) (=instrumento) [para dibujar] square; [de carpintero] carpenter's squarea escuadra — square, at right angles
2) [de hombres] (Mil) squad; (Náut) squadron3) (Aut) [de coches] fleet4) LAm (Dep) team, squad5) And (=pistola) pistol* * *1)a) ( instrumento - triangular) set square; (- de carpintero) squarea or en escuadra — square
fuera de escuadra — out of square, out of true
b) ( refuerzo) bracket2) ( en el ejército) squad; ( en la marina) squadron* * *= squad, set-square, square, bracket, wall bracket, mounting bracket, squadron.Ex. This concept comes mainly from the military, where a designated number of troops make a squad, a platoon, a regiment, etc..Ex. Glue, card, paper, gauze, leatherette, calico, scissors, ruler, set-square, hammer, binding-knife and press are necessary for rebinding.Ex. The guide provides step-by-step instructions for completing each instructional objective (e.g., use a square and scribe to mark lines on metal, use a hand drill and rivet gun).Ex. workers can easily drill through structural steel beams, making it easy to attach brackets, bolts and other components.Ex. Unlike curtain rails, curtain poles do not have so many wall brackets.Ex. There is a possibility that the bolts attaching the tailgate strut mounting bracket to the body may become loose.Ex. The primary operational unit of an air force is a squadron.* * *1)a) ( instrumento - triangular) set square; (- de carpintero) squarea or en escuadra — square
fuera de escuadra — out of square, out of true
b) ( refuerzo) bracket2) ( en el ejército) squad; ( en la marina) squadron* * *= squad, set-square, square, bracket, wall bracket, mounting bracket, squadron.Ex: This concept comes mainly from the military, where a designated number of troops make a squad, a platoon, a regiment, etc..
Ex: Glue, card, paper, gauze, leatherette, calico, scissors, ruler, set-square, hammer, binding-knife and press are necessary for rebinding.Ex: The guide provides step-by-step instructions for completing each instructional objective (e.g., use a square and scribe to mark lines on metal, use a hand drill and rivet gun).Ex: workers can easily drill through structural steel beams, making it easy to attach brackets, bolts and other components.Ex: Unlike curtain rails, curtain poles do not have so many wall brackets.Ex: There is a possibility that the bolts attaching the tailgate strut mounting bracket to the body may become loose.Ex: The primary operational unit of an air force is a squadron.* * *A1 (instrumento — triangular) set square; (— de carpintero) square2(ángulo recto): en falsa escuadra or fuera de escuadra out of square, out of true3 (refuerzo) bracketCompuesto:escuadra falsa or móvilbevel squareB1 (en el ejército) squad2 (en la marina) squadron* * *
escuadra sustantivo femenino
1 ( instrumento — triangular) set square;
(— de carpintero) square
2 ( en el ejército) squad;
( en la marina) squadron
escuadra sustantivo femenino
1 (de dibujo, de carpintería) set square
2 Mil squad
Náut squadron
3 Ftb goalmouth: la pelota rebotó en la escuadra de la portería, the football rebounded into the goalmouth
♦ Locuciones: a/en escuadra, at right angles
' escuadra' also found in these entries:
English:
fleet
- squadron
- square
- bracket
- set
* * *escuadra nf1. [regla, plantilla] set square, US triangle [with two angles of 45° and one of 90°]escuadra de agrimensor cross staff, surveyor's cross;escuadra falsa [en carpintería] bevel square, carpenter's square2. [para estantería, armario] bracket4. [de buques] squadron5. [de soldados] squad* * *f3 DEP:el balón entró por la escuadra the ball went in the top corner* * *escuadra nf1) : square (instrument)2) : fleet, squadron* * *escuadra n1. (instrumento) setsquare2. (unidad militar) squad -
8 anel
anel | aneiss. m. anillo, pieza circular que se utiliza para asegurar o prender alguna cosa, pieza de metal que se usa en los dedos como adorno, cualquier objeto de forma circular. -
9 chaphla
s. Instrumento o pieza de metal inservible por envejecimiento. || adj. fam. Persona inútil por invalidez o vejez. SINÓN: chhaphla. -
10 chaphlayay
v. Volverse inservible un instrumento o pieza de metal por mucho uso o envejecimiento. -
11 gib
s.1 chabeta, cuña, contraclavija; pieza de metal que mantiene a otra en su lugar.2 Gib, nombre propio.3 chaveta con pestaña, chaveta con uña.vi.destrizar. (pt & pp gibbed) -
12 planchet
s.1 tejuelo, pieza de metal preparada para estampar el cuño sobre ella.2 cospel. -
13 badalo
badalo | badaloss. m. badajo, pieza de metal con una extremidad más gruesa o en forma de bola que se cuelga en el interior de una campana para hacerla sonar. -
14 porca
porca | porcass. f. hembra del puerco.s. f. tuerca, pequeña pieza de metal cuadrada o hexagonal que se fija a los tornillos. -
15 forjar
v.1 to forge (metal).El herrero forjó mi baranda The blacksmith forged my banister.2 to create, to form.Ella forjó una filosofía nueva She created a new philosophy.las guerras forjan héroes wars create heroes3 to invent (mentira).Ricardo forjó buenas ideas Richard invented good ideas.4 to shape, to mold, to educate, to form.Ricardo forjó a su hijo Richard shaped his son.* * *1 (metales) to forge3 figurado (imaginar) to imagine1 (crearse) to forge for oneself2 (imaginarse) to dream up* * *verb1) to forge2) create* * *VT1) [+ hierro] to forge, shape2) (=crear) [gen] to forge, shape; [+ sueños, ilusiones] to build up3) [+ mentiras] to invent, concoct* * *1.verbo transitivoa) <utensilio/pieza> to forge; < metal> to workb) < porvenir> to shape, forge; < plan> to make; <ilusiones/esperanzas> to build upc) <nación/bases> to create; <amistad/alianza> to forge2.* * *= fashion, forge, shape.Ex. The preliminary discussions and proposals which led up to the AACR, did start out with an attempt to fashion an ideology, a philosophical context, for those rules.Ex. This article calls on libraries to forge a renewed national commitment to cooperate in the building of a national information network for scholarly communications.Ex. A dynamic information centre has to satisfy 2 types of enquiry -- single requests for information and enquiries on standing order -- each contributing to and shaping the information network.----* forjar el futuro = forge + the future, shape + the future.* forjar la identidad = shape + identity.* forjarse = take + shape.* forjarse una identidad = forge + identity.* idea + forjar = idea + shape.* * *1.verbo transitivoa) <utensilio/pieza> to forge; < metal> to workb) < porvenir> to shape, forge; < plan> to make; <ilusiones/esperanzas> to build upc) <nación/bases> to create; <amistad/alianza> to forge2.* * *= fashion, forge, shape.Ex: The preliminary discussions and proposals which led up to the AACR, did start out with an attempt to fashion an ideology, a philosophical context, for those rules.
Ex: This article calls on libraries to forge a renewed national commitment to cooperate in the building of a national information network for scholarly communications.Ex: A dynamic information centre has to satisfy 2 types of enquiry -- single requests for information and enquiries on standing order -- each contributing to and shaping the information network.* forjar el futuro = forge + the future, shape + the future.* forjar la identidad = shape + identity.* forjarse = take + shape.* forjarse una identidad = forge + identity.* idea + forjar = idea + shape.* * *forjar [A1 ]vt1 ‹utensilio/pieza› to forge hierro2 ‹porvenir› to shape, forge; ‹plan› to make; ‹ilusiones/esperanzas› to build up3 ‹nación/bases› to create; ‹amistad/alianza› to forge■ forjarse‹porvenir› to shape, forge; ‹ilusiones› to build upforjarse un camino to forge a way for oneself* * *
forjar ( conjugate forjar) verbo transitivo
‹ metal› to work
‹ plan› to make;
‹ilusiones/esperanzas› to build up
‹amistad/alianza› to forge
forjarse verbo pronominal ‹ porvenir› to shape, forge;
‹ ilusiones› to build up
forjar verbo transitivo
1 (un metal) to forge
2 (una empresa, una ilusión) to create, make
' forjar' also found in these entries:
English:
forge
* * *♦ vt1. [metal] to forge2. [persona, nación] to create, to form;las guerras forjan héroes wars create heroes3. [mentira] to invent;[plan] to form* * *v/t metal forge* * *forjar vt1) : to forge2) : to shape, to createforjar un compromiso: to hammer out a compromise3) : to invent, to concoct* * *forjar vb to forge -
16 piece
pi:s
1. noun1) (a part of anything: a piece of cake; He examined it carefully piece by piece (= each piece separately).) trozo, pedazo2) (a single thing or example of something: a piece of paper; a piece of news.) pedazo (de papel); una (noticia)3) (a composition in music, writing (an article, short story etc), drama, sculpture etc: He wrote a piece on social reform in the local newspaper.) pieza4) (a coin of a particular value: a five-pence piece.) moneda5) (in chess, draughts and other games, a small shape made of wood, metal, plastic etc that is moved according to the rules of the game.) pieza•
2. adjective(done etc in this way: He has a rather piecemeal way of working.) poco sistemático- go all to pieces- go to pieces
- in pieces
- piece together
- to pieces
piece n1. trozo2. pedazo / añicotr[piːs]2 (part, component) pieza, parte nombre femenino3 (coin) moneda4 (in board games) ficha5 SMALLMUSIC/SMALL pieza6 (in newspaper) artículo7 (item, example of) pieza■ a piece of jewellery una joya, una alhaja■ a piece of land un terreno, una parcela\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin one piece (unharmed) sano,-a y salvo,-ato be a piece of cake ser pan comidoto break something in pieces hacer algo pedazosto fall to pieces hacerse pedazosto give somebody a piece of one's mind decirle cuatro verdades a alguiento pull something/somebody to pieces destrozar algo/a alguien, criticar duramente algo/a alguien, hacer trizas algo/a alguiento pick up the pieces volver a empezar, rehacer su vidato say one's piece decir su parteto take something to pieces desmontar algo1) patch: parchar, arreglar2)to piece together : construir pieza por piezapiece n1) fragment: trozo m, pedazo m2) component: pieza fa three-piece suit: un traje de tres piezas3) unit: pieza fa piece of fruit: una (pieza de) fruta4) work: obra f, pieza f (de música, etc.)n.• cacho s.m.• cuarto s.m.• fragmento s.m.• parcela s.f.• pedazo s.m.• pieza s.f.• retal s.m.• retazo s.m.• trozo s.m.v.• juntar las piezas de v.• remendar v.piːs1)a) (part of something broken, torn, cut, divided) pedazo m, trozo mshe ripped the letter into pieces — rompió la carta en pedacitos, hizo trizas la carta
a piece of land — un terreno, una parcela
to come o fall to pieces — hacerse* pedazos
in one piece: they got back in one piece volvieron sanos y salvos; I dropped it, but it's still in one piece se me cayó, pero está intacto; to be a piece of cake (colloq) ser* pan comido; to go to pieces ( be very upset) quedar deshecho or destrozado; ( break down) perder* el control; to pick up the pieces: he gets himself into trouble and expects me to pick up the pieces se mete en líos y después pretende que yo le saque las castañas del fuego; he's trying to pick up the pieces of his life está tratando de rehacer su vida; to pull something/somebody to pieces destrozar* algo/a alguien; to say one's piece — dar* su (or mi etc) opinión, opinar
b) ( component) pieza f, parte fhe's taken the clock to pieces — ha desarmado or desmontado el reloj
a three-piece suit — un traje de tres piezas, un terno
2) ( item)to be a nasty piece of work — (esp BrE colloq) ser* una basura or (fam) una porquería
to give somebody a piece of one's mind — cantarle las cuarenta or decirle* cuatro verdades a alguien
3)a) ( Mus)b) ( Journ) artículo mc) ( Art) pieza f4) ( coin) moneda f, pieza f5) ( in board games) ficha f, pieza f; ( in chess) figura f•Phrasal Verbs:[piːs]1. N1) (=fragment) trozo m, pedazo m•
to come to pieces — hacerse pedazos, romperse•
to fall to pieces — caerse a pedazos, romperse•
my watch lay in pieces on the pavement — mi reloj quedó destrozado en la acera, mi reloj quedó en la acera hecho pedazos•
a piece of sth, a piece of bread — un trozo or un pedazo de pana piece of cake — una porción or un trozo de tarta
another piece of cake? — ¿quieres más tarta?
a piece of cheese/glass — un trozo de queso/cristal
a piece of paper — un trozo or una hoja de papel, un papel
a piece of string — un trozo de cuerda, un cabo
•
(all) in one piece, the vase is still in one piece — el jarrón sigue intacto•
to smash (sth) to pieces, the glass fell off the table and smashed to pieces — el vaso se cayó de la mesa y se hizo añicosI smashed the vase to pieces — rompí el jarrón en mil pedazos, hice el jarrón añicos
the boat was smashed to pieces on the rocks — el barco se estrelló contra las rocas y se hizo añicos
- go to piecesshe went to pieces when Arnie died — quedó deshecha or hecha pedazos cuando Arnie murió
every time he's faced with a problem he goes to pieces — cada vez que se ve ante un problema se desquicia or el pánico se apodera de él
- give sb a piece of one's mindhe got a piece of my mind — le dije cuatro verdades, le canté las cuarenta *
to pick up the pieces —
they always leave me to pick up the pieces — siempre me toca sacarles las castañas del fuego, siempre dejan que sea yo el que pague los platos rotos
action 1., 4), nasty 1., 4), thrillshe never picked up the pieces after her fiancé died — nunca logró superar la muerte de su prometido, nunca rehizo realmente su vida después de la muerte de su prometido
2) (=part, member of a set) pieza f•
piece by piece — pieza por or a pieza•
it comes to pieces — se desmonta, es desmontable•
(all) of a piece, Dostoyevsky's life and work are of a piece — la vida y las obras de Dostoyevsky son uno y lo mismo•
Amy was putting the pieces together now — ahora Amy estaba juntando or atando los cabos•
to take sth to pieces — desmontar or desarmar algo3) (as suffix)•
a three-piece suite — un juego de sofá y dos butacas, un tresillo (Sp)4) (=item)history, land 1., 2)•
to sell sth by the piece — vender algo suelto5) (=instance)6) (=composition) (Press) artículo m; (Mus, Art, Theat) pieza f- say one's piecemuseum, party 3., period 2.7) (Mil)9) (=coin) moneda f10) (US)* (=distance)11) † * offensive (=woman) tipa * f, tía f (Sp) *a nice little piece — una tía buena (Sp) *, una tipaza *
2.CPDpiece of research N — trabajo m de investigación
a piece of research on the effects of the drug — un trabajo de investigación sobre los efectos del fármaco
piece rate N — (Comm) tarifa f por pieza
they are on piece rates — les pagan por pieza or a destajo
* * *[piːs]1)a) (part of something broken, torn, cut, divided) pedazo m, trozo mshe ripped the letter into pieces — rompió la carta en pedacitos, hizo trizas la carta
a piece of land — un terreno, una parcela
to come o fall to pieces — hacerse* pedazos
in one piece: they got back in one piece volvieron sanos y salvos; I dropped it, but it's still in one piece se me cayó, pero está intacto; to be a piece of cake (colloq) ser* pan comido; to go to pieces ( be very upset) quedar deshecho or destrozado; ( break down) perder* el control; to pick up the pieces: he gets himself into trouble and expects me to pick up the pieces se mete en líos y después pretende que yo le saque las castañas del fuego; he's trying to pick up the pieces of his life está tratando de rehacer su vida; to pull something/somebody to pieces destrozar* algo/a alguien; to say one's piece — dar* su (or mi etc) opinión, opinar
b) ( component) pieza f, parte fhe's taken the clock to pieces — ha desarmado or desmontado el reloj
a three-piece suit — un traje de tres piezas, un terno
2) ( item)to be a nasty piece of work — (esp BrE colloq) ser* una basura or (fam) una porquería
to give somebody a piece of one's mind — cantarle las cuarenta or decirle* cuatro verdades a alguien
3)a) ( Mus)b) ( Journ) artículo mc) ( Art) pieza f4) ( coin) moneda f, pieza f5) ( in board games) ficha f, pieza f; ( in chess) figura f•Phrasal Verbs: -
17 cast
past tense, past participle; see castcast n repartotr[kɑːst]1 (throw) lanzamiento2 SMALLTHEATRE/SMALL reparto4 SMALLART/SMALL (product) vaciadotransitive verb (pt & pp cast)1 (throw - gen) lanzar, arrojar, tirar; (- fishing line) lanzar; (- net) echar; (- dice) tirar, echar2 (shadow, light) proyectar3 (vote) emitir5 (shed - snake's skin) mudar, mudar de; (horse's shoe) perder6 SMALLTECHNICAL/SMALL fundir7 SMALLART/SMALL vaciar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be cast away naufragarto cast a shadow on something figurative use ensombrecer algoto cast a spell on something/somebody hechizar algo/a alguiento cast doubts on something poner algo en dudato cast one's eye over something echar un vistazo a algo, echar una ojeada a algoto cast one's mind back to something tratar de recordar algoto cast somebody in a different light mostrar a alguien de manera distintato cast suspicion on somebody levantar sospechas sobre alguiento have a cast in one's eye ser algo bizco,-acast iron hierro colado1) throw: tirar, echar, arrojarthe die is cast: la suerte está echada2) : depositar (un voto)3) : asignar (papeles en una obra de teatro)4) mold: moldear, fundir, vaciar5)to cast off abandon: desamparar, abandonarcast n1) throw: lance m, lanzamiento m2) appearance: aspecto m, forma f3) : elenco m, reparto m (de una obra de teatro)4)plaster cast : molde m de yeso, escayola fn.• sedal (Deporte) s.m. (Play, movie)n.n.• vaciado s.m.n.• aire s.m.• echada s.f.• forma s.f.• lanzamiento s.m.• pieza fundida s.f.• tirada s.f.pret., p.p.(Preterito definido y participio pasivo de "to cast")v.(§ p.,p.p.: cast) = botar v.• echar v.• fundir v.• lanzar v.• moldear v.• vaciar v.kæst, kɑːst
I
1)a) ( molded object) ( Art) vaciado m; ( Metall) pieza f fundidab) ( mold) molde mc) ( for broken limb) yeso m or (Esp) escayola f2) (Cin, Theat) (+ sing or pl vb) reparto m, elenco m (esp AmL)she met the cast — le presentaron a los actores (or bailarines etc)
II
1.
(past & past p cast) transitive verb1)a) \<\<stone\>\> arrojar, lanzar*, tirar; \<\<line\>\> lanzar*; \<\<net\>\> echarb) \<\<shadow/light\>\> proyectarto cast doubt on something — poner* algo en duda
cast your eye over this — échale una mirada or una ojeada or un vistazo a esto
c) \<\<vote\>\> emitir2) ( shed) \<\<snake\>\> \<\<skin\>\> mudar de, mudar4) (Cin, Theat) \<\<role\>\> asignar
2.
cast vi ( in angling) lanzar*Phrasal Verbs:- cast off- cast on- cast out[kɑːst] (vb: pt, pp cast)1. N1) (=throw) [of net, line] lanzamiento m2) (=mould) molde m ; (Med) (=plaster cast) escayola f ; [of worm] forma fleg in cast — pierna f enyesada or escayolada
cast of features — facciones fpl, fisonomía f
3) (Tech) (=metal casting) pieza f fundida4) [of play etc] reparto mcast (and credits) — (Cine, TV) reparto m
5) (Med) (=squint) estrabismo m2. VT1) (=throw) echar, lanzar; [+ net, anchor etc] echar2) (fig) [+ shadow] proyectar; [+ light] arrojar (on sobre); [+ blame, glance, spell] echar; [+ horoscope] hacerto cast one's vote — votar, dar su voto
3) (=shed) [+ horseshoe] mudar4) [+ metal] fundir; [+ statue, clay] moldear, vaciar5) (Theat) [+ part, play] hacer el reparto de3.VI (Fishing) lanzar, arrojar4.CPDcast-iron- cast in- cast off- cast on- cast out- cast up* * *[kæst, kɑːst]
I
1)a) ( molded object) ( Art) vaciado m; ( Metall) pieza f fundidab) ( mold) molde mc) ( for broken limb) yeso m or (Esp) escayola f2) (Cin, Theat) (+ sing or pl vb) reparto m, elenco m (esp AmL)she met the cast — le presentaron a los actores (or bailarines etc)
II
1.
(past & past p cast) transitive verb1)a) \<\<stone\>\> arrojar, lanzar*, tirar; \<\<line\>\> lanzar*; \<\<net\>\> echarb) \<\<shadow/light\>\> proyectarto cast doubt on something — poner* algo en duda
cast your eye over this — échale una mirada or una ojeada or un vistazo a esto
c) \<\<vote\>\> emitir2) ( shed) \<\<snake\>\> \<\<skin\>\> mudar de, mudar4) (Cin, Theat) \<\<role\>\> asignar
2.
cast vi ( in angling) lanzar*Phrasal Verbs:- cast off- cast on- cast out -
18 заготовка
ж.1) ( действие) abastecimiento m; acopio mзагото́вка зерна́ — acopio de granos
3) спец. ( сапожная) pala f* * *ж.1) ( действие) abastecimiento m; acopio mзагото́вка зерна́ — acopio de granos
3) спец. ( сапожная) pala f* * *n1) gener. (äåìñáâèå) abastecimiento, ñïåö (ñàïî¿ñàà) pala ***2) eng. arrabio, (плоская) hierro palanquilla, pieza bruta, pieza en blanco, (черновая) primordio, formato, barra, desbaste, lingote (непрерывной разливки), pieza semiacabada, torta3) econ. acopio4) pharm. (растворов) tampón5) metal. changote, material en bruto, palanquilla6) special. (áîëâàñêà, áðóñîê) pieza bruta, barra (ïðóá), tocho7) commun. ajuste -
19 barra
f.1 bar (pieza alargada).barra espaciadora space barbarra de labios lipstickbarra (de pan) baguette, French stick2 bar.barra americana (counter) = bar where hostesses chat with clientsbarra libre = unlimited drink for a fixed price3 barre.4 slash, oblique.5 gang (informal) (group of friends). ( River Plate)barra brava = group of violent soccer supporters6 barbell.7 curtain pole.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: barrer.* * *1 (en bar, cafetería) bar3 (de helado) block4 (de pan) loaf5 (en tribunal) bar, rail6 (signo de puntuación) slash, solidus7 (de arena) sand bar\no reparar en barras to stop at nothingbarra americana hostess barbarra de carmín→ link=barrabarra de labiosbarra de equilibrio→ link=barrabarra fijabarra de herramientas toolbarbarra de labios lipstickbarra de menú menu barbarra espaciadora space barbarra fija DEPORTE horizontal bar, beambarra inversa backslashbarra libre free barbarras paralelas parallel barsbarras paralelas asimétricas asymmetric bars* * *noun f.1) bar2) rail3) rod* * *SF1) (=pieza alargada) bar; [de metal] bar, ingot; [en armario] rail; [en un bar] bar, counter; [en autoservicio] counter; (Mec) rod; [de bicicleta] crossbarbarra de chocolate — Cono Sur bar of chocolate, chocolate bar, candy bar (EEUU)
barra de desplazamiento vertical — (Inform) scrollbar
barra de herramientas — (Inform) toolbar
barra de pan — French stick, French loaf
barra fija — horizontal bar, fixed bar
2) (Tip) (tb: barra oblicua) oblique stroke, slash3) (Heráldica) stripe, bar4) (Náut) bar, sandbank5) (Jur) (=banquillo) dock6) (Mús) bar7) Cono Sur (=público) [en concierto, espectáculo] audience, spectators pl ; (Dep) fans pl, supporters plbarra brava — gang of hard-line supporters
9) Caribe river mouth, estuary* * *1)a) ( de armario) rail; ( para cortinas) rod, pole; ( de bicicleta) crossbarb) ( de oro) bar; (de turrón, helado) block; ( de jabón) bar; ( de desodorante) stick; ( de chocolate) bar; ( de pan) (Esp, Méx) stick, French loaf2)a) (banda, franja) barb) (Mús) bar (line)c) ( signo de puntuación) oblique, slash3) (para ballet, gimnasia) bar4) (de bar, cafetería) bar5) (AmL fam)a) (de hinchas, seguidores) supporters (pl)¿qué gritan la(s) barra(s)? — what are the supporters shouting?
hacerle barra a alguien — (Andes fam) to cheer somebody on
b) ( de amigos) gang (colloq)6) (Geog)a) ( banco de arena) sandbank, barb) (CS) ( desembocadura) mouth* * *1)a) ( de armario) rail; ( para cortinas) rod, pole; ( de bicicleta) crossbarb) ( de oro) bar; (de turrón, helado) block; ( de jabón) bar; ( de desodorante) stick; ( de chocolate) bar; ( de pan) (Esp, Méx) stick, French loaf2)a) (banda, franja) barb) (Mús) bar (line)c) ( signo de puntuación) oblique, slash3) (para ballet, gimnasia) bar4) (de bar, cafetería) bar5) (AmL fam)a) (de hinchas, seguidores) supporters (pl)¿qué gritan la(s) barra(s)? — what are the supporters shouting?
hacerle barra a alguien — (Andes fam) to cheer somebody on
b) ( de amigos) gang (colloq)6) (Geog)a) ( banco de arena) sandbank, barb) (CS) ( desembocadura) mouth* * *barra11 = bar, crossbar.Nota: De la bicicleta.Ex: While a label is being scanned, the bars should always be visible through the windows.
Ex: The fact that ladies bikes have no crossbar dates back to Victorian times when the ladies of the day would wear long skirts and ride side-saddle.* barra amortiguadora = strut.* barra cortasangre = styptic pencil.* barra cruzada = crossbar.* barra de cacao de labios = chapstick.* barra de chocolate = candy bar.* barra de cortina = curtain pole.* barra de desplazamiento = space bar.* barra de herramientas = toolbar.* barra de labios = lipstick.* barra de menú = menu bar.* barra de pago = no-host bar.* barra de pan = loaf of bread, loaf, French bread.* barra en vídeo inverso de selección en pantalla = highlighting bar.* barra espaciadora = space bar.* barra hemostática = styptic pencil.* barra inclinada (/) = slash (/), diagonal slash, oblique stroke (/), stroke (/), sloped stroke (/), oblique line (/), oblique.* barra inclinada a la izquierda () = backslash ().* barra redonda de madera = dowelling.* barras de color = colour bar.* barra vertical (|) = vertical stroke (|).* carta de barras de color = colour bar.* codificación por medio de códigos de barras = barcoding [bar-coding].* codificar por medio de códigos de barras = barcode [bar-code].* código de barras = barcode [bar-code], softstrip.* desplazarse en pantalla pulsando la barra espaciadora = space over.* diagrama de barras = bar chart, bar graph.* etiqueta de código de barras = barcode label.* lector de código de barras = barcode reader, barcode scanner.barra22 = bar counter.Ex: Some pubs have menus on the tables, others have menus on the bar counter or chalked on blackboards - or both.
* barra de bar = bar counter.* barra de pago = cash bar.* barra libre = open bar.* caballete de la barra = bar-catch.* * *A3 (de chocolate — tableta) bar; (— trozo) square4 (Esp, Méx) (de pan) stick, French loafno pararse en barras ( Esp); to stop at nothingCompuestos:Krooklok®track rodspace bar( Inf) status bar( Inf) toolbarlipstick( Inf) title bar( Inf) task barspace barroll barB1 (banda, franja) barlas barras y estrellas the Stars and Stripes2 ( Mús) bar, bar line3 (signo de puntuación) oblique, slashCompuesto:backslashC ( Dep) (para ballet, gimnasia) barejercicios en la barra bar exercisesCompuestos:beamhorizontal bartorsion barfpl parallel bars (pl)beamD (de un bar, una cafetería) barnos sentamos en la barra we sat (down) at the barCompuestos:hostess barfree barE1( AmL fam) (de hinchas, seguidores): ¿qué grita la barra? or ¿qué gritan las barras? what's the crowd o what are the fans shouting?tiene su propia barra he has his own group of fans2 (de amigos) gang ( colloq)tenerle buena/mala barra a algn ( Chi fam): mi jefe me tiene buena/mala barra I'm in/not in favor with my boss, I'm in my boss's good/bad booksél es buena gente, pero a mí me tiene mala barra he's a nice person but he has something against meCompuestos:masculine and feminine (CS, Per) hooligan( Méx) barF ( Geog)1 (banco de arena) sandbank, bar2 (CS) (desembocadura) mouth* * *
Del verbo barrer: ( conjugate barrer)
barra es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
barra
barrer
barra sustantivo femenino
1
( para cortinas) rod, pole;
( de bicicleta) crossbar
(de turrón, helado) block;
( de desodorante) stick;
( de pan) (Esp, Méx) stick, French loaf;
2
b) (Mús) bar (line)
3 (para ballet, gimnasia) bar;
barras asimétricas/paralelas asymmetric/parallel bars (pl)
4 (de bar, cafetería) bar
5 (AmL fam)
6 (Inf):
barrer ( conjugate barrer) verbo transitivo
1 ‹suelo/cocina› to sweep
2
verbo intransitivo
1 ( con escoba) to sweep
2 ( arrasar) [equipo/candidato] to sweep to victory;
barra con algo ‹con premios/medallas› to walk off with sth;
barrió con todos los premios she walked off with all the prizes
barrerse verbo pronominal (Méx) [ vehículo] to skid;
(en fútbol, béisbol) to slide
barra sustantivo femenino
1 bar
2 (de un bar, cafetería, etc) bar
3 (de labios) lipstick
4 (de pan) French loaf, baguette
5 Inform barra de desplazamiento, scroll
barra de estado, status bar
6 Gimn barra fija, horizontal bar
barrer
I verbo transitivo
1 to sweep: hace una semana que no barro el salón, I haven't swept the living room for a week
el anticiclón está barriendo el norte, the anticyclone is sweping through the North
2 (destruir, rechazar) to sweep away
II verbo intransitivo
1 (en una votación) to win by a landslide: el partido conservador barrió en las regiones del norte, the conservatives won by a landslide in the North
2 (acaparar, agotar las existencias) to take away: los clientes barrieron con las ofertas, the customers snapped up the bargains
♦ Locuciones: barrer para casa, to look after number one
' barra' also found in these entries:
Spanish:
barrote
- camarera
- camarero
- carmín
- cuscurro
- doblar
- pan
- desodorante
- eje
- jabón
- tiza
- toallero
English:
baguette
- bar
- beam
- bread
- counter
- loaf
- oblique
- rail
- rod
- slash
- space bar
- spike
- stroke
- cross
- lip
- scroll
- tiller
- tool
- towel
* * *♦ nf1. [pieza alargada] bar;[redonda] rod; [de bicicleta] crossbar;no se para en barras nothing stops himAut barra antivuelco anti-roll bar;barra espaciadora space bar;Aut barras laterales side (impact) bars; Tec barra del pistón piston rod2. [bloque] [de hielo] block;[de chocolate] bar barra de labios lipstick3. [de bar, café] bar [counter]barra americana = bar where hostesses chat with clients;barra libre = unlimited drink for a fixed price4. [en escudo, bandera] barbarra de equilibrios balance beam;barra fija horizontal bar, high bar;barras paralelas parallel bars7. Mús bar (line)8. [signo gráfico] slash, obliquebarra invertida backslash;barra oblicua slash, obliquebarra de herramientas tool bar;barra de menús menu bar;barra de tareas task bar11. [de arena] bar, sandbanktiene una barra muy linda she hangs out with a very nice crowdbarra brava = group of violent soccer fans♦ nmfRP Fam [en fútbol] = member of a group of violent soccer fans* * *fen la barra at the bar;no te fíes de ellos, que no se paran en barras fig don’t trust them, they’ll stop at nothing2 de cortinas rod3 MÚS bar;doble barra double bar* * *barra nf: bar* * *barra n1. (en un bar) bar2. (para cortinas) rail3. (de pan) French stick / baguette¿cuántas barras compramos? how many French sticks shall we buy?4. (de helado) block -
20 отливка
ж.1) ( вычерпывание) vaciado m, vaciamiento m, aspiración f; achicamiento m ( откачка)2) ( изготовление литьём) fundición f, colada f, vaciado mотли́вка под давле́нием — colada inyectada
отли́вка в изло́жницы — colada en lingoteras
3) ( изделие) fundición f, pieza fundidaчугу́нная отли́вка — pieza de hierro colado
алюми́ниевая (ме́дная) отли́вка — fundición de aluminio (de cobre)
брако́ванная отли́вка — fundición defectuosa
* * *n1) gener. (изготовление литьём) fundiciюn, achicamiento (откачка), aspiración, pieza fundida, vaciado, vaciamiento2) eng. carrón, colada, colaje (огнеупорных изделий), fundición (изделие), inyectada (в литьевом прессовании), llenado de inyección, moldeo, pieza de fundición, riel, taco de fundición, moldeado3) metal. pieza moldeada
См. также в других словарях:
pieza bruta — f Pieza de metal que aъn no ha sido trabajada … Diccionario de Construcción y Arquitectur
pieza — (Del celta *pĕttĭa, pedazo). 1. f. Pedazo o parte de una cosa. 2. Trozo de tela con que se remienda una prenda de vestir u otro tejido. 3. Moneda de metal. 4. Alhaja, herramienta, utensilio o mueble trabajados con arte. Pieza de plata. 5. Cada… … Diccionario de la lengua española
Metal Gear Solid: Peace Walker — Desarrolladora(s) Konami Computer Entertainment Japan / Kojima Productions Distribuidora(s) Konami Diseñador(es) Hideo Kojima … Wikipedia Español
Metal for Muthas — Volúmenes I II álbum recopilatorio de varios artistas Publicación 1980 Grabación 1979–1980 Género(s) Heavy metal Discográfica … Wikipedia Español
Pieza — (Del celta pettia.) ► sustantivo femenino 1 Pedazo o parte de una cosa, en especial las diferentes partes que componen una máquina o un conjunto: ■ se ha roto una pieza del reloj; he perdido una pieza del puzzle. 2 Cada unidad de un género de… … Enciclopedia Universal
Metal cristiano — White Metal Orígenes musicales Heavy metal, Rock cristiano, Hard rock, Musica cristiana, Glam metal,Surmount darkness Orígenes culturales Mediados de los 80 en EE. UU. Instrumentos c … Wikipedia Español
Metal gótico — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
metal de base — m Pieza metбlica que sirve de base para ser revestido por otro. Tambiйn llamado elemento metбlico principal … Diccionario de Construcción y Arquitectur
pieza — f. Pedazo o parte de una cosa. Moneda de metal. Porción de tejido que se fabrica de una vez. Obra dramática, musical, etc. Arg. Habitación … Diccionario Castellano
Heavy metal — Este artículo trata sobre el género musical. Para otros usos de este término, véase Heavy metal (desambiguación). Heavy metal Orígenes musicales Hard rock Rock and roll Blues rock Rock psicodélico Rock ácido … Wikipedia Español
Hot metal gas forming — El Hot metal gas forming (HMGF) es una técnica metalúrgica que es resultado de la evolución de otras varias existentes en el ámbito industrial, como el hidroconformado a temperatura ambiente, el conformado por soplado y el conformado… … Wikipedia Español